CC read Sunzi – Chapter 4

Now it’s chapter 4 of the book. It’s moving slower than I thought…-_-#  now that I have written 3 chapters, I don’t know if I now write faster but I definitely skip more now (hehehe)… But as said it still gives good enough introducution on the book. With full respect, the ancient Chinese language is too poetic and elegant so in whatever way I put it it spoiled the feeling…. So I decide to skip them and just write a summary♪(v^_^)vas Sunzi said, if I am not confident in winning the game, I should just refine myself and don’t attack until the chance to win is high.

—– here we go ——

Sunzi says: those who are good at fighting a war will first make themselves unbeatable, and then they will wait for a chance to defeat the enemy. We can only control our own army to remain ourselves unbeatable; whether our enemy can be defeated or not is actually under their control. 

When the enemy is not in a condition that can be defeated, we should do the best to defend (of course it’s silly to attack if we know we are at disadvantage). And when we are at advantage, we should just attack. We defend as if we are hidden underground and we attack as if we come out of air; this way we always keep ourselves alive and win the war.

Foreseeing the result of a war is nothing but everyone’s common sense; it doesn’t require a talent. Winning a war praised by everyone doesn’t require talent either. It’s like lifting a feather doesn’t require strong body, seeing sun & moon doesn’t require excellent eyesight, and hearing thunder doesn’t require good ear.

So those who are good at war does nothing but winning the enemy who can be easily defeated. They are not super smart or courageous; they just don’t make mistakes in the war. They win a won battle. They make themselves unbeatable and don’t miss the opportunity when enemy can be defeated. In summary the winning army know they can win before they fight and the losing army fight before they understand if they can win or not. Those who are good at war maintain good policy and rules, and hence they can manage the result of war.

In the art of war, the first step is to think, then measure, then count, then evaluate and then win the game. The idea is you win only when you analyze and are confident to win.

Meow says: defending is the first and foremost thing!


—— and the original text ——

孫子曰:昔之善戰者,先為不可勝,以待敵之可勝。不可勝在己,可勝在敵。故善戰者,能為不可勝,不能使敵之必可勝。故曰:勝可知,而不可為。

不可勝者,守也;可勝者,攻也。守則有餘,攻則不足。善守者,藏於九地之下;善攻者,動於九天之上,故能自保而全勝也。

見勝不過衆人之所知,非善之善者也;戰勝而天下曰善,非善之善者也。故舉秋毫不為多力,見日月不為明目,聞雷霆不為聰耳。

古之所謂善戰者,勝於易勝者也。故善戰者之勝也,無智名,無勇功。故其戰勝不忒。不忒者,其所措必勝,勝已敗者也。故善戰者,立於不敗之地,而不失敵之敗也。是故勝兵先勝而後求戰,敗兵先戰而後求勝。善用兵者,修道而保法,故能為勝敗之政。

兵法:一曰度,二曰量,三曰數,四曰稱,五曰勝。地生度,度生量,量生數,數生稱,稱生勝。故勝兵若以鎰稱銖,敗兵若以銖稱鎰。勝者之戰民也,若決積水於千仞之溪者,形也。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s